This paper investigates the poiesis of language in Song Emperor Taizong’s 宋太宗 (r. 976–997) poetic compositions—Mizang quan 祕藏詮 (Explanation of the Secret Treasure) and Xiaoyao yong 逍遥詠 (Chants of the Unfettered)—completed around 988 and preserved in the Korean Buddhist Canon. Blending Buddhist gāthā, Daoist chant, and Sinitic poetic and commentarial forms, these works exemplify a syncretic style that allowed the emperor to shape new religious meanings through poetic expression. The texts’ flexible form, interlinear commentary, and rhetorical ambiguity enabled the integration of Buddhist, Daoist, and Confucian elements while advancing esoterism as a central theme. This paper argues that it was through the poiesis of language—the creative shaping of meaning via hybrid poetic form—that Taizong articulated his role as interpreter and harmonizer of the Three Teachings, utilizing poetry as a powerful medium of imperial ideology and religious synthesis.